Có nhiều bạn học tiếng Trung một thời gian, từ vựng và cụm từ biết rất nhiều. Nhưng nghe người ta nói có vài câu chưa hiểu? Hay muốn nói câu như vậy nhưng không biết diễn đạt như thế nào? Có thể bạn chưa vận dụng được các cấu trúc câu trong tiếng Trung.
Dưới đây là tổng hợp các cấu trúc câu trong tiếng Trung thông dụng. Các cấu trúc câu được giải thích rõ ràng, cách dịch câu, cách dùng câu và có ví dụ minh họa để bạn ứng dụng. Nếu bạn muốn giao tiếp trôi chảy hơn thì đừng bỏ qua bài viết này nhé!
Học cấu trúc câu trong tiếng Trung giúp diễn đạt tốt hơn
Các cấu trúc câu cơ bản trong tiếng Trung
1. Cấu trúc 在 /zài/: Ở
Chủ ngữ + 在 + Địa điểm/nơi chốn (Phủ định thì thêm 不/bú/ vào trước 在)
我姐姐在家。/wó jiějie zài jiā/: Chị tôi ở nhà.
我姐姐不在家。/wó jiějie bú zài jiā/: Chị tôi không ở nhà.
2. Cấu trúc câu cơ bản với 是 /shì/: Là, phải
Danh từ + 是 + Danh từ (Phủ định thì thêm 不/bú/ vào trước是)
我是学生。/wǒ shì xuésheng/ : Tôi là học sinh.
我不是学生。/wǒ bú shì xuésheng/ : Tôi không phải là học sinh.
3. Cấu trúc câu với 要 /yào/ : Muốn, cần, lấy
Chủ ngữ + 要 +Tân ngữ (Phủ định thì thêm 不/bú/ vào trước 要)
我要苹果汁。/wǒ yào píngguǒ zhī/: Tôi lấy nước táo ép.
我不要苹果汁。/wǒ búyào píngguǒ zhī/: Tôi không cần nước táo ép.
4. Cấu trúc 有 /yǒu/: Có
Chủ ngữ + 有 + Tân ngữ (Phủ định thì thêm 没/méi/ vào trước 有)
我有时间,可以帮你。/ Wǒ yǒu shíjiān, kěyǐ bāng nǐ./: Tôi có thời gian, có thể giúp bạn.
我没有时间,不可以帮你。/ Wǒ méiyǒu shíjiān, kěyǐ bāng nǐ./: Tôi không có thời gian, không thể giúp bạn.
5. Kết cấu câu với 的 /de/: Trợ từ kết cấu
Trong cấu trúc câu tiếng Trung, 的 dùng để nối định ngữ và trung tâm ngữ tạo thành cụm danh từ, thường diễn tả quan hệ sở hữu (được dịch là “của”).
Định ngữ + 的 + Trung tâm ngữ
叔叔的车。/Shūshu de chē/: Xe của chú.
Danh từ / đại từ / cụm động từ…. + 的.
那个座位是我的。/Nàgè zuòwèi shì wǒ de/: Chỗ ngồi đó là của tôi.
6. Cấu trúc câu với 不 /bù/ và 没有 /méi yǒu/: Phó từ phủ định “không”
不 / 没有 + Động từ
妈妈不喝咖啡。/Māmā bù hē kāfēi/: Mẹ không uống cà phê.
小王没有上学。/Xiǎo wáng méiyǒu shàngxué/: Tiểu Vương không có đi học.
* 不 /bù/ Được sử dụng để phủ định hiện tại hoặc sự thực, thói quen … *没 /méi/ là phó từ phủ định cho động từ 有 /yǒu/: dùng để phủ định cho động tác trong quá khứ.
7. Cấu trúc với Động từ + 了 /le/ : đã / rồi
Cấu trúc câu tiếng Trung này dùng để biểu thị động tác đã xảy ra, hoàn thành trong quá khứ hoặc sự thay đổi của trạng thái
他睡觉了。/tā shuìjiào le/ : Anh ấy ngủ rồi.
8. Cấu trúc câu hỏi trong tiếng Trung với 吗 /ma/: … không?
Đặt cuối câu dùng trong câu hỏi “…. không?:”
她是美国人吗? /tā shì měiguó rén ma?/ : Cô ấy là người Mỹ phải không?
Cách trả lời là khẳng định lại câu hoặc dùng 不 và 没有 để phủ định:
她不是美国人。/tā bú shì měiguó rén/: Cô ấy không phải là người Mỹ.
我们没有火机。/wǒ men méi yǒu huǒ jī/: Chúng tôi không có hộp quẹt ga.
9. Cấu trúc câu tiếng Trung cơ bản có chứa từ chỉ thời gian
Chủ ngữ + Danh từ chỉ thời gian + Vị ngữ
我们每天都要上学。/wǒmen měitiān dōu yào shàng xué/ : Hàng ngày chúng tôi đều phải đi học.
Danh từ chỉ thời gian + Chủ ngữ + Vị ngữ: Đưa danh từ thời gian lên đầu câu có tác dụng nhấn mạnh thời gian hơn.
前天老板在上海。/Qiántiān lǎobǎn zài shànghǎi/: Hôm trước giám đốc ở Thượng Hải.
10. Cấu trúc câu bắt đầu bằng Chủ ngữ
Chủ ngữ có thể là người hoặc vật thực hiện động tác
这是什么? /zhè shì shén me/: Đây là gì?
你去哪儿? /nǐ qù nǎr?/: Bạn đi đâu?
Các cấu trúc câu trong tiếng Trung với 得 /dé/
Ở trên là những cấu trúc câu trong tiếng Trung cơ bản chắc chắn ai cũng phải biết. Tiếp theo là những cấu trúc nâng cao một xíu giúp bạn nghe nói với câu hay hơn.
1. Cấu trúc 得 chỉ mức độ rất cao, cao đến đỉnh điểm
A得不能再A / A得不得了: / A dé bùnéng zài A / A dé bùdéliǎo/ : A đến nỗi không thể A hơn
Tính từ + 得不能再 + tính từ.
Động từ/tính từ + 得不得了.
VD1: 这个孩子胖得不能再胖了,该让他减减肥了!
/Zhège háizi pàng dé bùnéng zài pàngle, gāi ràng tā jiǎn jiǎnféile!./
Đứa bé này béo đến nỗi không thể béo hơn nữa, nên giảm cân thôi.
VD2: 我们足球队赢了几场足球,大家高兴得不得了。
/Wǒmen zúqiú duì yíngle jǐ chǎng zúqiú, dàjiā gāoxìng dé bùdéliǎo./
Đội bóng đá của chúng tôi thắng vài trận, mọi người vui mừng khôn xiết.
* Chữ 了 trong cấu trúc câu tiếng Trung này đọc là /liǎo/.
* Chữ 得 trong cấu trúc này đọc là /dé/ nhé.
2. Cấu trúc 得: Dù thế nào cũng phải làm
Cấu trúc câu tiếng Trung này mang giọng điệu ép buộc hoặc không còn cách nào khác đành chịu.
A也得A,不A也得A: / A yě děi A, bù A yě děi A/: A cũng phải A, không A cũng phải A
động từ + 也得 động từ,不 + động từ + 也得 động từ
VD3: 老板要求做的事,你做也得做,不做也得做。
/Lǎobǎn yāoqiú zuò de shì, nǐ zuò yě děi zuò, bù zuò yě děi zuò./
Công việc mà sếp yêu cầu làm, anh không làm cũng phải làm.
* Chữ 得 trong mẫu câu tiếng Trung này đọc là /děi/, không phải /dé/ nhé.
3. Cấu trúc 得 chỉ mức độ không thể chịu nổi.
… … 得不得了/… … 得不行/… … 得慌/… … 得要命/ … … 得受不了/… …得厉: / Dé bùdéliǎo/ dé bùxíng/ dé huāng/ dé yàomìng/ dé shòu bùliǎo/ dé lìhài/ : đến nỗi chịu không thấu/ … đến nỗi dữ dội
cụm động từ/ cụm tính từ động từ + 得不得了/得不行/得要命/得厉害/得慌/得受不了
VD4: 这几天忙得要命,连看电视的时间都没有。
/Zhè jǐ tiān máng dé yàomìng, lián kàn diànshì de shíjiān dōu méiyǒu./
Mấy ngày nay bận chết được, ngay cả thời gian xem ti vi cũng chả có nữa.
* Chữ 得 trong cấu trúc câu tiếng Trung này lại đọc là /dé/ nhé.
4. Cấu trúc 得: Ít nhiều phải có, muốn hay không phải thực hiện.
多少(也)得。。。/ 多少。。。(也)得 : /Duōshǎo (yě) děi…/ Duōshǎo…(yě) děi/ : ít nhiều cũng phải
多少 + danh từ +(也)得 + động từ
多少(也)得 + động từ + (点儿)
VD5: 现在找工作不容易,多少薪水也得干。
/Xiànzài zhǎo gōngzuò bù róngyì, duōshǎo xīnshuǐ yě děi gàn./
Bây giờ tìm việc làm không dễ, lương ít nhiều gì cũng phải làm.
* Chữ 得 trong cấu trúc câu tiếng Trung này đọc là /děi/.
⇒ Cấu trúc câu trong tiếng Trung (1) đã được bao gồm trong cấu trúc tiếng Trung (3), cùng có nghĩa và tác dụng gần giống nhau, chỉ mức độ cao nhất, không có mức độ nào cao hơn. Và chữ 得 cũng có cùng cách đọc là /dé/.
⇒ Cấu trúc câu tiếng Trung (2) và cấu trúc (4) lại gần nghĩa nhau, mang ý nghĩa bắt buộc. Chữ 得 trong 2 cấu trúc câu tiếng Trung này đọc là /děi/.
Cấu trúc câu tiếng Trung với 不是 … 而是 … và 不是 … 就是 …
5. Cấu trúc câu Không phải … mà là … trong tiếng Trung
不是。。。而是。。。:/ Bùshì… Ér shì…/: Cấu trúc câu trong tiếng Trung này thường dùng cho những trường hợp để giải thích thêm tại sao lại không thể ( vì có 不是 )
(Chủ từ/vế) + 不是 + Chủ từ + vế 1 + 而是 + Chủ từ + vế 2
VD6 : 不是我不想告诉你,而是我真的不知道。
/Bùshì wǒ bùxiǎng gàosù nǐ, ér shì wǒ zhēn de bù zhīdào/
Không phải tôi không muốn nói bạn nghe, mà là tôi thực sự không biết
⇒ 而是 cũng có nghĩa “bởi vì” nhưng ta nên dịch là “mà vì/mà là vì” thì nó sẽ cho thấy rõ ta đang muốn nhấn mạnh đến nguyên nhân.
* Trước 不是 có thể có một vế câu nhỏ, chủ từ có thể đứng trước hoặc sau不是
* Dùng cấu trúc câu này khi muốn phủ định một việc gì đó đồng thời nêu luôn lý do tại sao lại phủ định nó.
6. Cấu trúc câu Không … thì là… trong tiếng Trung
不是。。。就是。。。/Bùshì… Jiùshì…/: Cấu trúc câu này dùng trong trường hợp nói đến hai sự việc và một trong hai sự việc đó nhất định sẽ xảy ra.
(Chủ từ/vế) + 不是 + Chủ từ + vế 1 , 就是 + (Chủ từ) + vế 2
VD7 : 这个周末,我不是打机,就是睡觉。
/Zhège zhōumò, wǒ bùshì dǎ jī, jiùshì shuìjiào/
Cuối tuần này, tôi không chơi điện tử thì là đi ngủ
* Nếu cả hai vế có cùng chủ từ thì ta không nên nhắc lại chủ từ ở vế hai để tránh làm dài câu.
* Trước不是 có thể là một vế câu ngắn. Chủ từ có thể đứng trước hoặc sau不是.
Cấu trúc câu trong tiếng Trung với除了 /chú le/
7. Cấu trúc: Ngoài … (này ra), tất cả đều …
除了。。。(以外),都。。。/ chúle…(yǐwài), dōu… / : nhấn mạnh ngoại trừ một cái đặc trưng thi mọi việc khác đều sẽ …
除了 + Chủ từ 1 + vế 1 + (以外) , chủ từ 2 + 都 + vế 2
VD8: 除了这间房子有点小(以外),所有都不错。
/Chúle zhè jiān fángzi yǒudiǎn xiǎo (yǐwài), suǒyǒu dōu bùcuò/
Ngoài việc căn phòng này hơi nhỏ (ra), tất cả mọi thứ đều ổn.
* 都 dịch là “tất cả đều” vì trong cấu trúc câu tiếng Trung này nếu ta dịch thành “cũng” thì sẽ không có nghĩa gì cả.
* Có thể lược bỏ chữ 以外trong câu.
* Cấu trúc này nhấn mạnh việc vế 1 là một tình huống đặc biệt và vế 2 là một tình huống luôn xảy ra sau khi đã bỏ tình huống của vế 1.
8. Cấu trúc: Ngoài … (này ra), còn …
除了 + Chủ từ + vế 1 +(以外),还 / 也 + vế 2 : /chúle…(yǐwài), hái/yě…/
Cấu trúc tiếng Trung này bổ sung thêm ý cho vế 1, mở rộng thêm ý cho vế 1.
VD9: 这辆自行车除了这种颜色,你还有别的吗?
/Zhè liàng zìxíngchē chúle zhè zhǒng yánsè, nǐ hái yǒu bié de ma/
Mẫu xe đạp này ngoài màu này ra, bạn còn màu khác không?
除了 + Chủ từ + vế 1 + (以外),chủ từ + 还 / 也 + vế 2
VD10: 除了牛肉,小明也爱吃猪肉,蔬菜。
/Chúle niúròu, xiǎomíng yě ài chī zhūròu, shūcài/
Ngoài thịt bò (ra), tiểu Minh còn thích ăn thịt heo và rau cải.
Cấu trúc câu trong tiếng Trung với 爱 /ài/ và 想 /xiǎng/
Cấu trúc câu trong tiếng Trung với爱 /ài/ và 想 /xiǎng/
9. Cấu trúc thích A thì A, không thích A cũng không sao
Diễn đạt sự không hài lòng về cách làm/sự lựa chọn của đối phương, nhưng bên ngoài thì tỏ ra không sao cả, không bận tâm.
爱 + động từ + 不 động từ : /ài A bù A/
VD11: 她爱听不听,反正我有意见就得提。
/Tā ài tīng bù tīng, fǎnzhèng wǒ yǒu yìjiàn jiù dé tí../
Cô ấy thích nghe thì nghe, không thích nghe cũng không sao, dù gì tôi có ý kiến thì phải nói ra.
* Chữ 得 trong VD11 đọc là /děi/.
10. Cấu trúc Thích A thì A trong tiếng Trung
Ý có thể hoàn toàn làm theo ý muốn của mình. Đôi khi tỏ ý bất mãn.
爱 A (就) A : /ài A (jiù) A/ (A = cụm động từ, phải có từ nghi vấn trong cụm động từ)
VD12: 现在很多人喜欢一个人生活,可自由啦,爱干什么(就)干什么。
/Xiànzài hěnduō rén xǐhuān yīgè rén shēnghuó, kě zìyóu la, ài gànshénme jiù gànshénme./
Hiện nay nhiều người thích sống một mình, được tự do, thích làm gì thì làm.
* Chữ 就 trong mẫu câu tiếng Trung này có hay không cũng không ảnh hưởng đến ý nghĩa của câu.
11. Cấu trúc Muốn A thì A
Diễn đạt ý hoàn toàn có thể làm theo ý muốn của mình.
想động từ / cụm động từ 就động từ / cụm động từ : /xiǎng A jiù A/
VD13: 想哭就哭吧,别憋在心里,挺难受的。
/Xiǎng kū jiù kū ba, bié biē zài xīnlǐ, tǐng nánshòu de../
(Muốn khóc thì khóc đi, đừng ém trong lòng, khó chịu lắm đấy.)
⇒ mẫu câu tiếng Trung (10) có cách sử dụng giống như mẫu câu tiếng Trung (11). Nhưng mẫu câu tiếng Trung (10) có thêm nét nghĩa “tỏ ý bất mãn”, và phải đi với cụm động từ có từ nghi vấn. Còn mẫu câu tiếng Trung (11) thì có thể là động từ hoặc cụm động từ.
⇒ Qua 3 mẫu câu tiếng Trung này, để phân biệt giữa 爱 và 想 thì 爱 nên dịch là “thích”, còn 想 nên dịch là “muốn”..
Cấu trúc câu tiếng Trung với 着: đang hay rất?
12. Cấu trúc Theo / theo đà … (của) A, B … …
Diễn đạt theo sự xuất hiện hay biến đổi của A mà B thay đổi theo.
随着 A 的。。。,B。。。: /suízhe A de …, B …/ (A = cụm động từ, B = câu)
VD14: 随着科技的发展,我们的工作效率也提高了不少。
/Suízhe kējì de fǎ zhǎn, wǒmen de gōngzuò xiàolǜ yě tí gāo le bù shǎo./
Theo đà phát triển của khoa học kỹ thuật, hiệu suất công việc của chúng ta được nâng cao đáng kể.
13. Cấu trúc Đang … trong tiếng trung
Diễn tả một hành động đang xảy ra, thì hành động/tình huống khác chen ngang.
động từ + 着 + động từ + 着,… : / … zhe … zhe/
VD15: 他坐了十几个小时的飞机,坐着坐着睡着了。
/Tā zuòle shí jǐ gè xiǎoshí de fēijī, zuòzhe zuòzhe shuìzháole./
(Anh ấy ngồi máy bay mười mấy tiếng đồng hồ, đang ngồi thì ngủ thiếp đi.)
* Chữ 着 trong 睡着了của VD15 đọc là /zháo/ nhé.
14. Cấu trúc 着 Rất … trong tiếng Trung
Diễn đạt mức độ rất cao, thường dùng trong văn nói của tiếng Trung.
(cụm) tính từ + 着呢 : /zhe ne/
VD16: 妈妈冲好奶粉了吗?宝宝饿着呢。
/Māmā chōng hǎo nǎifěnle ma? Bǎobao è zhene./
(Mẹ pha sữa xong chưa? Em bé rất đói rồi đây.)
Cấu trúc câu tiếng Trung 除非 /chúfēi/ và 宁可 /níngkě/
15. 除非 /chúfēi/: Trừ khi … thì mới …
15.1 Nhất thiết phải như vậy, thì mới có kết quả này.
除非 + điều kiện, 才 + kết quả : thể hiện ý “bắt buộc phải làm như vậy, …”
VD17: 除非你亲自去,才能解决。/Chúfēi nǐ qīnzì qù, cáinéng jiějué./
Trừ khi bạn đích thân đi, mới có thể giải quyết được.
15.2 Bắt buộc phải làm như vậy, nếu không sẽ là một kết quả khác.
除非 + điều kiện bắt buộc + 否则 / 不然 + chỉ 1 kết quả khác:
Trừ khi … nếu không …
VD18: 妈妈规定,除非弟弟做完作业,否则不能看电视。
/Māmā guīdìng, chúfēi dìdì zuò wán zuòyè, fǒuzé bùnéng kàn diànshì./
Mẹ quy định, trừ khi em trai làm xong hết bài tập, nếu không không được xem tivi.
VD19: 除非你有门票,不然不能进去。/Chúfēi nǐ yǒu ménpiào, bùrán bùnéng jìnqù./
Trừ phi bạn có vé vào cửa, nếu không thì không được phép vào.
16. Cấu trúc câu 宁可 /níngkě/ : Thà
16.1 Sau khi lựa chọn, có sự so sánh:
宁可 + câu/kết cấu Chủ-Vị, 也不 + cụm động từ : chọn vế đầu : Thà … cũng không …
宁可 + câu/kết cấu Chủ-Vị, 也要 + cụm động từ : chọn vế sau : Thà … cũng phải …
VD20 : A: 小王这个人做生意可真厚道。
/Xiǎo wáng zhège rén zuò shēngyì kě zhēn hòudao./ Tiểu Vương làm ăn rất có hậu.
B: 是啊,她宁可自己吃亏,也不欺骗顾客。
/Shì a, tā níngkě zìjǐ chīkuī, yě bù qīpiàn gùkè./
Đúng rồi, Cô ấy thà tự mình chịu thiệt, chứ không lừa gạt khách hàng.
VD21 : 很多父母宁可自己吃苦,也要让子女上大学。
/Hěnduō fùmǔ níngkě zìjǐ chīkǔ, yě yào ràng zǐnǚ shàng dàxué./
Rất nhiều bậc cha mẹ thà chịu khổ, cũng phải quyết cho con vào đại học.
16.2 Sau khi so sánh, người nói đã đưa ra sự lựa chọn ở vế sau.
与其 + cụm động từ / câu,不如 / 宁可 + cụm động từ / câu
nếu phải … thà / chẳng thà … (còn hơn/cho rồi) ( = thà … còn hơn …)
VD22: 与其在这儿等,不如去找他。 /Yǔqí zài zhè’er děng, bùrú qù zhǎo tā./
Nếu phải đợi ở đây, thà đi tìm anh ấy còn hơn = (Thà đi tìm anh ấy còn hơn đợi ở đây)
VD23: 我最怕痛,与其打针,宁可吃药。 /Wǒ zuì pà tòng, yǔqí dǎzhēn, níngkě chī yào./
Tôi sợ đau nhất, nếu phải tiêm thuốc, chẳng thà uống thuốc còn hơn = (Tôi sợ đau nhất, thà uống thuốc còn hơn phải tiêm thuốc)
Cấu trúc câu “DÙ..” trong tiếng Trung
17. Dù cho / dù là / cho dù … cũng / sẽ …
Diễn đạt ý giả thiết và nhượng bộ. Dù cho tình huống nào thì kết quả cũng không thay đổi.
即使 / 哪怕 + giả thiết/ điều kiện, ……也 / 会 + kết quả …… : / Jíshǐ / nǎpà… yě / huì…/
VD24: 哥哥每天睡前都要看一会儿书,哪怕深夜一两点睡觉,也是这样。
/Gēgē měitiān shuì qián dōu yào kàn yīhuǐ’er shū, nǎpà shēnyè yī liǎng diǎn shuìjiào, yěshì zhèyàng./
(Anh tớ ngày nào cũng phải đọc sách một tí rồi mới đi ngủ, dù là giữa đêm 1-2h cũng vậy.)
VD25: 即使今晚不睡觉,也要把作业完成。
/Jíshǐ jīn wǎn bù shuìjiào, yě yào bǎ zuòyè wánchéng./
(Dù cho tối nay không ngủ, cũng phải làm xong bài tập.)
18. Cấu trúc câu Đã / đã vậy … thì …
Diễn tả tình huống đó đã xuất hiện, hoặc đã thành hiện thực, thì sẽ theo đó đưa ra một kết luận cụ thể.
。。。既然。。。,(那么)就。。。 : /jìrán …, (nàme) jiù …/
VD26: 你既然来了,就留下来吃晚饭吧。/Nǐ jìrán láile, jiù liú xiàlái chī wǎnfàn ba./
(Bạn đã đến rồi, thì ở lại ăn tối đi.)
19. Cấu trúc Tuy / Dù … nhưng … trong tiếng Trung
Diễn đạt ý nhượng bộ. Ở phân câu đầu thừa nhận sự việc, tình huống nào đó, ở phân câu sau kết quả vẫn không vì vậy mà thay đổi, sự việc vẫn xảy ra, tình huống vẫn xuất hiện.
尽管 / 虽然 + tính từ / cụm động từ / câu但是 / 可是 / 然而 + câu :
/Jǐnguǎn / suīrán … Dànshì / kěshì / rán’ér…/
VD27: 尽管她工作很忙,但是每天都给妈妈打电话。
/Jǐnguǎn tā gōngzuò hěn máng, dànshì měitiān dū gěi māmā dǎ diànhuà./
(Tuy công việc của cô ấy rất bận, nhưng mỗi ngày đều gọi điện thoại cho mẹ.)
Trong văn nói cũng như văn viết, nắm được cấu trúc câu trong tiếng Trung sẽ giúp bạn diễn đạt hay hơn. Chỉ cần chăm chỉ luyện tập và để ý một xíu, bạn sẽ nhanh chóng nắm vững, 一口流利的汉语 nha.
Top 23 sau đó tiếng trung là gì viết bởi Cosy
Cách Sử Dụng 还/hái 再/zài 又/yòu
- Tác giả: ngoainguphuocquang.edu.vn
- Ngày đăng: 11/18/2022
- Đánh giá: 4.7 (358 vote)
- Tóm tắt: Wǒ míngnián jiǔ yuè zàilái zhōngguó xué hànyǔ. Tháng 9 sang năm tôi đến Trung Quốc lần nữa để học tiếng Hán. 2. Có nghĩa “Sau đó”.
- Nội Dung: ⇒ mẫu câu tiếng Trung (10) có cách sử dụng giống như mẫu câu tiếng Trung (11). Nhưng mẫu câu tiếng Trung (10) có thêm nét nghĩa “tỏ ý bất mãn”, và phải đi với cụm động từ có từ nghi vấn. Còn mẫu câu tiếng Trung (11) thì có thể là động từ …
Thanh điệu tiếng Trung là gì? Tổng hợp 4 loại thanh điệu và cách đọc
- Tác giả: prep.vn
- Ngày đăng: 04/03/2023
- Đánh giá: 4.39 (268 vote)
- Tóm tắt: Vậy, thanh điệu tiếng Trung là gì? Cách đọc như thế nào? Theo dõi bài viết sau đây để được Prep giải đáp chi tiết nhé! … Sau đó chọn Language ➡ Region ➡ …
- Nội Dung: ⇒ mẫu câu tiếng Trung (10) có cách sử dụng giống như mẫu câu tiếng Trung (11). Nhưng mẫu câu tiếng Trung (10) có thêm nét nghĩa “tỏ ý bất mãn”, và phải đi với cụm động từ có từ nghi vấn. Còn mẫu câu tiếng Trung (11) thì có thể là động từ …
TIẾNG HOA BÌNH DƯƠNG
- Tác giả: tienghoabinhduong.vn
- Ngày đăng: 11/01/2022
- Đánh giá: 4.26 (517 vote)
- Tóm tắt: Tôi học tiếng Anh, sau đó học tiếng Hoa我学英文,然后学中文wǒxué yīngwén, ránhòu xué zhōngwén. Tôi là công nhân, sau đó là giáo viên我是个工人, …
- Nội Dung: Cách dùng “然后” Là liên từ, thường dùng để biểu thị sau khi kết thúc một động tác hoặc một sự việc thì có 1 động tác hoặc một sự việc khác tiếp theo……然后… …Từ “然后”chỉ có một cách dùng là nhất định phải ở đầu phân câu 2 hoặc 3 hoặc 4… chứ không …
11 loại từ nối – liên từ điển hình trong tiếng Trung
- Tác giả: tiengtrungtoandien.com
- Ngày đăng: 04/05/2023
- Đánh giá: 4.02 (533 vote)
- Tóm tắt: 先冷却调味汁。接下来,放入欧芹。 Xiān lěngquè tiáowèizhī.jiēxiàlái, fàngrù ōu qín. Đầu tiên ướp gia vị, sau đó cho thêm rau …
- Nội Dung: Cách dùng “然后” Là liên từ, thường dùng để biểu thị sau khi kết thúc một động tác hoặc một sự việc thì có 1 động tác hoặc một sự việc khác tiếp theo……然后… …Từ “然后”chỉ có một cách dùng là nhất định phải ở đầu phân câu 2 hoặc 3 hoặc 4… chứ không …
HỎI ĐƯỜNG VÀ PHƯƠNG HƯỚNG TRONG TIẾNG TRUNG
- Tác giả: kaicenter.vn
- Ngày đăng: 11/01/2022
- Đánh giá: 3.88 (465 vote)
- Tóm tắt: Chính vì vậy những từ chỉ phương hướng trên khi được dùng để miêu tả về một địa điểm nào đó thường sẽ có thêm phần đuôi là 部 bù hoặc 方 fāng.
- Nội Dung: Có thể bạn cũng đã biết, người Trung Quốc cực kỳ yêu thích những từ có 2 âm tiết và có xu hướng ít dùng các từ chỉ có 1 âm tiết. Chính vì vậy những từ chỉ phương hướng trên khi được dùng để miêu tả về một địa điểm nào đó thường sẽ có thêm phần đuôi …
Từ nối – Học ngữ pháp tiếng Trung
- Tác giả: online.tiengtrung.vn
- Ngày đăng: 08/30/2022
- Đánh giá: 3.66 (223 vote)
- Tóm tắt: 11 từ nối điển hình trong ngữ pháp tiếng Trung. … Đầu tiên ướp gia vị, sau đó cho thêm rau mùi tây. … Đối lập với đúng chính là sai
- Nội Dung: Có thể bạn cũng đã biết, người Trung Quốc cực kỳ yêu thích những từ có 2 âm tiết và có xu hướng ít dùng các từ chỉ có 1 âm tiết. Chính vì vậy những từ chỉ phương hướng trên khi được dùng để miêu tả về một địa điểm nào đó thường sẽ có thêm phần đuôi …
Liên từ trong tiếng Trung
- Tác giả: tiengtrungthuonghai.vn
- Ngày đăng: 07/09/2022
- Đánh giá: 3.56 (298 vote)
- Tóm tắt: Tā yǔ wǒ shì hǎo péngyǒu. Anh ấy với tôi là bạn thân. 跟 /gēn/: và,với. 我跟她一起去。
- Nội Dung: Trong các bài trước chúng ta đã cùng nhau tìm hiểu về bổ ngữ trạng thái, bổ ngữ kết quả, bổ ngữ xu hướng của tiếng Trung… Vậy bạn đã biết cách dùng liên từ trong tiếng Trung chưa? Hôm nay Tiếng Trung Thượng Hải sẽ giới thiệu với các bạn về liên từ …
100 Cấu trúc Ngữ pháp tiếng Trung Cơ bản toàn tập, thông dụng nhất
- Tác giả: chinese.com.vn
- Ngày đăng: 06/14/2022
- Đánh giá: 3.25 (339 vote)
- Tóm tắt: Cấu trúc 20: 只要…就…/Zhǐyào… jiù…/Chỉ cần……, là……. Cấu trúc 21: 首先 … 其次…/Shǒuxiān…qícì…/Trước tiên……, sau đó…….. Cấu trúc 22: 不但不…
- Nội Dung: Có nghĩa là ” ……như thế nào?” , là câu Hán ngữ thường dùng, “怎么样” đặt ở cuối câu biểu thị thăm hỏi hoặc hỏi ý kiến, đặt ở đầu câu biểu thị nêu ra nghi vấn. “不怎么样”dùng trong câu phủ định, thay thế không nói tình hình động tác cụ thể, là cách nói tế …
6 Chứng Chỉ Tiếng Trung Phổ Biến – Nên Thi Chứng Chỉ Nào?
- Tác giả: glints.com
- Ngày đăng: 09/30/2022
- Đánh giá: 3.16 (600 vote)
- Tóm tắt: Chứng chỉ HSK; Chứng chỉ HSKK; Chứng chỉ TOCFL; Chứng chỉ BCT; Chứng chỉ YTC. Chứng chỉ A, B, C quốc gia. Đây là chứng chỉ …
- Nội Dung: Tiếng Trung là một trong ngôn ngữ phổ biến nhất trên thế giới, do đó việc sở hữu trình độ năng lực tiếng Trung tốt là một lợi thế lớn trong học tập, công việc. Vậy, chứng chỉ tiếng Trung là gì? Có những chứng chỉ tiếng Trung nào? Nên học chứng chỉ …
Các từ nối trong tiếng Trung
- Tác giả: khanhlinhedu.vn
- Ngày đăng: 10/15/2022
- Đánh giá: 2.98 (87 vote)
- Tóm tắt: 起初. Qǐchū. Đầu tiên ; 接下来. jiē xiàlái. Tiếp theo ; 然后. ránhòu. Sau đó, tiếp đó ; 后来. hòulái. Sau đó ; 不久. bùjiǔ. Không lâu.
- Nội Dung: Tiếng Trung là một trong ngôn ngữ phổ biến nhất trên thế giới, do đó việc sở hữu trình độ năng lực tiếng Trung tốt là một lợi thế lớn trong học tập, công việc. Vậy, chứng chỉ tiếng Trung là gì? Có những chứng chỉ tiếng Trung nào? Nên học chứng chỉ …
先[xiān]……再[zài] (又[yòu])……然后[ránhòu]……最后[zuìhòu]…… trong tiếng Trung
- Tác giả: youcan.edu.vn
- Ngày đăng: 02/24/2023
- Đánh giá: 2.83 (112 vote)
- Tóm tắt: Trong tiếng Trung, chúng ta sẽ có những phó từ để biểu đạt các hành động liền kề … sau đó đọc đoạn văn, cuối cùng là chuẩn bị bài trước.
- Nội Dung: Tiếng Trung là một trong ngôn ngữ phổ biến nhất trên thế giới, do đó việc sở hữu trình độ năng lực tiếng Trung tốt là một lợi thế lớn trong học tập, công việc. Vậy, chứng chỉ tiếng Trung là gì? Có những chứng chỉ tiếng Trung nào? Nên học chứng chỉ …
Liên từ trong tiếng Nhật THƯỜNG GẶP và lưu ý khi sử dụng
- Tác giả: duhoc.thanhgiang.com.vn
- Ngày đăng: 02/02/2023
- Đánh giá: 2.68 (137 vote)
- Tóm tắt: それでは(接续) 其れでは trong trường hợp đó, sau đó, vậy thì. そもそも(副/接续) trước tiên, trước hết, ngay từ ban đầu, vốn dĩ. では(接续) thế thì, thế là.
- Nội Dung: 空き家を放置するとだんだん荒れてきます。景観などの面で近隣に迷惑をかけます。税金面の優遇も受けられなくなります。そこで、空き家を相続したら、放置せずに売却しましょう。Nếu bạn để một ngôi nhà không có người trông coi, nó sẽ dần trở nên hoang vu. Nó gây rắc rối cho khu vực lân cận về mặt cảnh quan. Bạn cũng sẽ không thể nhận trợ cấp …
Vận mẫu tiếng Trung là gì? Các loại vận mẫu trong tiếng Trung
- Tác giả: ngoainguhanoi.com
- Ngày đăng: 12/12/2022
- Đánh giá: 2.65 (187 vote)
- Tóm tắt: Nguyên âm mũi trước: an, en, ian, in, uan, uen, üan, ün. Nguyên âm mũi sau: ang, ing, eng, ong, ueng, uang, uang, iong. 1 vận mẫu …
- Nội Dung: Ngoài ra, giáo viên sẽ lắng nghe và theo dõi cách phát âm của bạn trong quá trình học. Từ đó, sẽ góp ý và sửa những lỗi sai cơ bản trong phát âm mà bạn đang gặp phải. Việc sửa lỗi phát âm là rất quan trọng trong quá trình học tiếng Trung, vì đây là …
Định dạng văn bản Tiếng Trung, Tiếng Nhật hoặc Tiếng Hàn trong Numbers trên máy Mac
- Tác giả: support.apple.com
- Ngày đăng: 05/23/2022
- Đánh giá: 2.47 (90 vote)
- Tóm tắt: macOS Ventura 13 trở lên: Chọn menu Apple > Cài đặt hệ thống > Bàn phím, bấm vào Sửa ở bên phải của Nguồn đầu vào, sau đó bấm vào nút Thêm mới …
- Nội Dung: Ngoài ra, giáo viên sẽ lắng nghe và theo dõi cách phát âm của bạn trong quá trình học. Từ đó, sẽ góp ý và sửa những lỗi sai cơ bản trong phát âm mà bạn đang gặp phải. Việc sửa lỗi phát âm là rất quan trọng trong quá trình học tiếng Trung, vì đây là …
Cách sử dụng Liên từ trong tiếng Trung
- Tác giả: thanhmaihsk.edu.vn
- Ngày đăng: 05/13/2022
- Đánh giá: 2.35 (184 vote)
- Tóm tắt: Trong tiếng Trung cũng vậy, và những từ nối đó được gọi là “Liên từ”. … Liên từ trung tiếng Trung là gì? … 然后, ránhòu, Sau đó, tiếp đó.
- Nội Dung: Trong Tiếng Việt, để tránh cho câu văn bị cụt, không rõ nghĩa chúng ta thường sử dụng đến các “từ nối”. Trong tiếng Trung cũng vậy, và những từ nối đó được gọi là “Liên từ”. Đây cũng là một trong những nội dung ngữ pháp tiếng Trung quan trọng mà …
Các kết cấu giới từ trong tiếng Trung
- Tác giả: chinesehsk.edu.vn
- Ngày đăng: 12/19/2022
- Đánh giá: 2.36 (129 vote)
- Tóm tắt: Giới từ 根据 (gēnjù) được sử dụng khi diễn tả cần phải căn cứ vào đâu để làm gì, theo sau nó là danh từ hoặc cụm danh từ. Ví dụ: 根据气象台的预报,中国要下大雨 …
- Nội Dung: Trong Tiếng Việt, để tránh cho câu văn bị cụt, không rõ nghĩa chúng ta thường sử dụng đến các “từ nối”. Trong tiếng Trung cũng vậy, và những từ nối đó được gọi là “Liên từ”. Đây cũng là một trong những nội dung ngữ pháp tiếng Trung quan trọng mà …
Từ nối trong giao tiếp
- Tác giả: tiengtrunghanoi.vn
- Ngày đăng: 05/30/2022
- Đánh giá: 2.11 (92 vote)
- Tóm tắt: Sau đó. 不久. bùjiǔ. Không lâu ……之后不久 ……zhīhòu bùjiǔ … Từ nối tiếng Trung biểu thị không gian (表示空间:biǎoshì kōngjiān) … Cũng có nghĩa là…
- Nội Dung: Trong Tiếng Việt, để tránh cho câu văn bị cụt, không rõ nghĩa chúng ta thường sử dụng đến các “từ nối”. Trong tiếng Trung cũng vậy, và những từ nối đó được gọi là “Liên từ”. Đây cũng là một trong những nội dung ngữ pháp tiếng Trung quan trọng mà …
150 mẫu câu giúp học giao tiếp Tiếng Trung đơn giản – Nghe một lần nhớ cả đời: Phần 2
- Tác giả: tiengtrungcamxu.com
- Ngày đăng: 04/11/2023
- Đánh giá: 2 (123 vote)
- Tóm tắt: Việc tích lũy và học từ vựng Tiếng Trung là một hành trình dài. Trong đó việc học giao tiếp Tiếng Trung lại càng cần quá trình tích lũy lâu …
- Nội Dung: Xin chào tất cả các bạn, việc tích lũy và học từ vựng Tiếng Trung là một hành trình dài. Trong đó việc học giao tiếp Tiếng Trung lại càng cần quá trình tích lũy lâu dài đó. Vì vậy, hôm nay, Tiếng Trung Cầm Xu sẽ giới thiệu cho các bạn 150 câu Tiếng …
Showbiz 6/5: Khán giả bật cười khi Thái Thiếu Phân dạy Chi Pu nói tiếng Trung
- Tác giả: tienphong.vn
- Ngày đăng: 01/03/2023
- Đánh giá: 2.09 (84 vote)
- Tóm tắt: TPO – Ngày cuối đời của ca sĩ Hồng Vy, Harry không có vai trò gì trong lễ đăng cơ của Vua Charles… là những tin tức đáng chú ý ngày 6/5.
- Nội Dung: Thời điểm Thái Thiếu Phân đóng Chân Hoàn truyện, cô phải dùng người lồng tiếng. Để tiếng khớp với khẩu hình miệng, diễn viên phải học và luyện tập vất vả mới đạt được yêu cầu. Ngày ra nhập đoàn phim, vì khả năng nói tiếng phổ thông kém, Thái Thiếu …
Cấu trúc 首(shǒu) 先(xiān) …… 其(qí) 次(cì) …
- Tác giả: tienghoahangngay.com
- Ngày đăng: 01/21/2023
- Đánh giá: 1.89 (67 vote)
- Tóm tắt: Có nghĩa là “trước tiên……, sau đó…….”. Trong câu biểu đạt quan hệ tiếp nối, các mệnh đề biểu thị sự việc hoặc động tác xảy ra liên tục, …
- Nội Dung: Thời điểm Thái Thiếu Phân đóng Chân Hoàn truyện, cô phải dùng người lồng tiếng. Để tiếng khớp với khẩu hình miệng, diễn viên phải học và luyện tập vất vả mới đạt được yêu cầu. Ngày ra nhập đoàn phim, vì khả năng nói tiếng phổ thông kém, Thái Thiếu …
So sánh 于是 và 因此
- Tác giả: tiengtrunghuonghuong.edu.vn
- Ngày đăng: 08/22/2022
- Đánh giá: 1.73 (83 vote)
- Tóm tắt: Một trong số đó chắc chắn phải kể đến 于是 và 因此. … 于是 nhấn mạnh A xảy ra trước và B xảy ra sau, còn 因此 nhấn mạnh A là nguyên nhân và B là kết quả.
- Nội Dung: Thời điểm Thái Thiếu Phân đóng Chân Hoàn truyện, cô phải dùng người lồng tiếng. Để tiếng khớp với khẩu hình miệng, diễn viên phải học và luyện tập vất vả mới đạt được yêu cầu. Ngày ra nhập đoàn phim, vì khả năng nói tiếng phổ thông kém, Thái Thiếu …
Tiếng Trung | Cụm từ & Mẫu câu – Du lịch | Du lịch nói chung
- Tác giả: babla.vn
- Ngày đăng: 10/27/2022
- Đánh giá: 1.63 (142 vote)
- Tóm tắt: Hỏi xem ai đó có biết nói tiếng Anh hay không … (Wǒ bù míngbái.) Thể hiện rằng mình không hiểu điều gì đó … Câu tạm biệt lịch sự sau lần gặp đầu tiên.
- Nội Dung: Thời điểm Thái Thiếu Phân đóng Chân Hoàn truyện, cô phải dùng người lồng tiếng. Để tiếng khớp với khẩu hình miệng, diễn viên phải học và luyện tập vất vả mới đạt được yêu cầu. Ngày ra nhập đoàn phim, vì khả năng nói tiếng phổ thông kém, Thái Thiếu …
32 cặp từ nối thông dụng trong giao tiếp tiếng Trung
- Tác giả: academy.duhocstudytrust.vn
- Ngày đăng: 10/04/2022
- Đánh giá: 1.51 (78 vote)
- Tóm tắt: Hãy cùng tiếng Trung STI_Vietnam học ngay các từ nối thông dụng sau đây nhé! >> Xem thêm: Siêu ưu đãi tháng 4 – Đi học là có quà!
- Nội Dung: Thời điểm Thái Thiếu Phân đóng Chân Hoàn truyện, cô phải dùng người lồng tiếng. Để tiếng khớp với khẩu hình miệng, diễn viên phải học và luyện tập vất vả mới đạt được yêu cầu. Ngày ra nhập đoàn phim, vì khả năng nói tiếng phổ thông kém, Thái Thiếu …